CHAPTER 1
PROLOGUE
"...begin
with yourself..." (Hunt, 1987. p. 2)[1]
Beginning
With Myself
One day, in the not-too-recent past, when I was still only a shy,
serious, Luso-Canadian [2]
youth in my late–teens, my friend “Mario,”[3]
who had
quit school a few years earlier to enter the work force as an unskilled labourer,
turned to me suddenly with a pose of mock reprehension and asked, "So,
when are you going to quit school and go to work?"
I matter-of-factly replied to him "I'm
not going to work. I'm going to University." He answered back - the
beginnings of a wry, mischievous smile slowly spreading across his face -"University?
You can't go to University! You're Portuguese! Don't you know that Portuguese
are not supposed to go to University?!"
When this incident occurred, I had just recently begun to contemplate my
future with a mix of ecstatic wonderment and gnawing anxiety. "Mario,"
who was one of my best friends at the time, had joined together with some of my
other close friends who lived on the street (all of whom had also dropped out)
and unexpectedly seized upon this opportunity to start "ribbing" me
about my seemingly "outlandish" career decision. As self-conscious as
I was about suddenly being made their focus of attention, I could not bring
myself to defend myself against their friendly prodding. As “Mario’s”
comments washed away amidst the warm waves of youthful laughter, which had been
born of our sudden shared sense of the absurd, they nevertheless left within me
an indelible imprint; one which, years later, would often cause me to reflect
upon that day, and upon the kinds of realities which had led “Mario” to
voice this belief and which had accompanied us throughout our working-class,
immigrant childhood.
Part of the reason why I never forgot these comments was that this kind
of teasing, about our futures, was not
very common amongst my group of friends. Despite the fact that large numbers of
Portuguese youth in our neighbourhoods dropped-out before graduating and despite
our active participation in the ritualized labelling of those who had better
marks or were academically overeager - whom we normally called “browners” or
“brainers” - nonetheless there remained an unspoken respect for those young
people who had academic or professional ambitions. This respect was also granted
for the simple fact that these kids were succeeding in a school system which, at
its best, was proving to be a difficult ordeal for many Luso-Canadian children
from working-class, rural backgrounds. At its worst, our schools delivered to a
select unlucky few an overwhelmingly negative school experience (especially
those who were biding out their time in the “purgatory” of Basic- and
General-levels of study). These schools not only ignored most of what we had
grown up with in the rural-based, traditional Portuguese culture which we lived
at home, but often did little or nothing to help us to see that we could ever be
other than what we were.[4]
Thus, I remember “Mario’s” words because I sensed unspoken feelings of
pride behind the friendly put-downs, on that warm, summer afternoon.
I also did not forget “Mario’s” comments not because of their
inherent absurdity but, rather, because at that point in time, within the
Toronto Portuguese community, “Mario’s” words were essentially correct.
When he voiced these declarations, I instinctively
understood - and agreed with - what he was talking about. Since the overwhelming
mass of Portuguese immigrants to Canada in the 50’s, 60’s and 70’s, had
been comprised of that segment of the Portuguese population that was of rural,
working-class origins (most of which possessed four or fewer years of primary
education) consequently, most Luso-Canadian children in our neighbourhoods grew
up virtually without ever meeting (or even knowing about) any Portuguese who
were university educated, middle-class or professionals.
Thus, in the highly distilled and distorted social and economic context in which
we had been raised, our notion of “being
Portuguese” had been predetermined by a set of historical circumstances
which most of us did not fully appreciate. Meanwhile the definitions of
“Portuguese” which had subsequently been constructed for us alluded
exclusively to individuals who were ghettoized from the mainstream of Canadian
society by virtue of their low education levels and who were restricted to
occupations of relatively unrewarding, and sometimes unpleasant, manual labour.
Consequently, our visions for our future extended mainly as far as to imagine
ourselves as plumbers, cleaners or carpenters, (or for a few, more ambitious,
individuals: Hairdressers, real estate, travel or insurance agents). Thus, for
most of us, our notions of “being
Portuguese” did not embrace going to university or entering into a
middle-class lifestyle. Meanwhile, for those few who did contemplate this path,
the future offered only a vast, empty chasm, with few beacons ahead to light a
path, or point out the dangers.[5]
In essence, the truth of the matter was, that part of me very much felt the same
way that “Mario” did and was very much frightened by the personal
implications of what lay ahead.
As I looked back on it years later, I also remembered Mario’s comments
because this had also been the first time in my life that I had truly questioned
why I had never before found such comments, or ideas, absurd. Upon contemplating
entering university, I was now suddenly having to come face-to-face with my own
definition of myself, as a Portuguese-Canadian, and having to contemplate
exactly what it was that I might become. In essence, this conversation with
“Mario” graphically highlighted the fact that I had never before questioned
the extent of my conformity to the assumptions that were part-and-parcel of my
social context.
There is little doubt in my mind that this reductionist definition of
being "Portuguese" arose, in large part, as a consequence of
mainstream Canadian society's long-standing tendency to appropriate from its
minority groups their right to create and disseminate their own public
self–definitions, from the unique perspective of their own particular frame of
reference. In essence, the mainstream of Canadian (and North American) society
has a tradition of disseminating explanations of the cultural differences of its
minority groups that regard these as expressions of inherent differences, or
“deficiencies,” in values and morals,
(rather than as expressions of similar values, which have arisen as an
adaptation to different sets of social and economic conditions). In this
fashion, the mainstream has denied its minority groups the right to create
definitions which are based upon each group's intimate knowledge of why they
choose to act in the way they do, and not upon some mainstream interpretation of
that group's cultural difference.[6]
This tendency is one of the practices which has denied groups such as the
Portuguese the freedom to create, define and express public identities from the
unique perspective of their own particular cultural frames of reference. In
consequence, what has traditionally been passed on to us immigrant children are
the mainstream's reductionist, stereotypic and ultimately depreciative
explanations for the practices and attitudes of our ethnic groups and of
ourselves; a notion where words like "illiterate",
"uneducated" and "simple" have been legitimized in our minds
as being the only acceptable synonyms for "Portuguese,” and where notions
like “slow-witted”, “unambitious” and “abusive” have been conjured
up to explain why those from our culture appear to act in different ways.
Yet, it also did not help much that our parents' manner of dealing with
the ideas which we inevitably brought home from school, and with which they
often did not agree, was frequently to label these under the general rubric of a
bad "English" or "Canadian" influence. This was the way
which many mothers and fathers had of striking back at the daily dismissal –
and occasional racism – shown towards them and to their culture, by the
Canadian mainstream society of the 60's and 70's. Home is where they drew a
cultural line of "no trespass"; the one place where they had a degree
of control over their lives and their environments, and it was the one place
where they most refused to be culturally alienated. Home is also where many
fought the most tenaciously against the increasing distance between themselves
and their children.
More than anything else, this manner of protecting themselves from the
alienation forged for them in society–at–large was, for many Portuguese
immigrant children, the most destructive practice in which our parents could
have engaged. Their defensive reaction to the cultural and economic hegemony of
urban, North American society greatly exacerbated for us the notion of a
cultural duality; one in which the arguments of conservative versus progressive
thought, rural versus urban lifestyles, social and technological change versus
the maintenance of traditional practices, and the conflict between the
generations were continually being confused with, and explained in terms of,
notions of ethnic allegiances.[7]
Thus, in this climate, the simple act of wearing blue–jeans was often regarded
by some Portuguese-Canadians in the 1970’s as a sign of acquiescence to
"Canadian" habits, rather than as a world-wide fashion trend amongst
all youth. Similarly, the desire to further one's education in order to become
"somebody" was, in the highly monochromatic social environment of the
Luso-Canadian community of the 60’s and 70’s, sometimes assumed by some
individuals in both the Portuguese as well as in the mainstream communities as
being part–and–parcel of a desire to leave behind one's ethnic roots.
Although we did not perceive it at the time, these notions of "being
Portuguese", which my friends and I held, were also invariably bound up
with, and inseparable from the particular attitudes regarding social class and
status, which our parents had brought with them from Portugal. My parents,
(along with the vast majority of those Portuguese over fifty years of age who
immigrated to this country), were raised in the class–based,
rigidly–segmented, quasi–feudalistic society of the Portugal of the 1940's
and 1950's. Under the Salazar dictatorship, this was a society where the rich,
powerful and educated, at best, ignored the plight of the rural peasant and, at
worst, often exploited or abused rural and working–class people. My parents,
like their contemporaries, were brought up distrusting and denigrating many of
the elites of that society. Thus, for them, the act of casually casting
disparaging remarks amongst themselves at those people whose higher
education afforded them some position of leadership in their village or region
often became a cultural demarcant: A bonding ritual of the culture of poor,
rural Portuguese. Thus, the deprecation behind the expression "senhores
Doutores"[8]
– a term that is often used to sarcastically demean one or another
professional who has somehow interfered in our lives – was as instantly
familiar to us as to those Portuguese of my parent's generation, with whom we
were raised, and such attitudes were a common fixture of our working–class,
Portuguese–Canadian home–lives.
Unbeknownst to my parents, this was one of the realities of traditional,
rural Portuguese culture which for me, held major implications for my
considerations regarding my future:[9] While my mother and father saw little or no contradiction in
denigrating the educational or political elites of our community while
simultaneously encouraging me to become one of these myself, I - nonetheless -
was left inevitably disquieted by the prospect of becoming the very person that
I had always been brought up to distrust.[10]
Because of these deeply held assumptions, there was also emerging within
me a growing sense of guilt; a nagging ache on my conscience, which had slowly
begun to well–up inside; a sense of shame for wanting to enter into an
experience which – in my
mind – would drive me ever further from my
Portuguese roots. The
fact was that, despite my parents' continuing
approval and their support of my decision to go to university, I harboured a
deep anxiety that, by so doing, I would somehow be "betraying" my
Portuguese heritage.
Thus, not only did I feel shame for wanting to embrace an institution
which embodied many of the mainstream norms and ideas which my parents
frequently rejected in our home, but I also felt culpable for feeling the desire
to follow a path that had been atypical for my rural grandparents and
great-grandparents, my urban working–class parents, and for the great majority
of the Portuguese immigrant youth coming out of Toronto's high schools, during
those years.
Richard Rodriguez, an American writer of Mexican descent, has written in
his autobiography, Hunger of Memory, about these same feelings of
psychological departure from his community and of the sensations of guilt and
shame which this occasioned,
What I am about to say to you has taken me more than
twenty years to admit: A primary reason
for my success in the classroom was that I couldn't forget that schooling was
changing me and separating me from the life I enjoyed before becoming a student,
[italics in original]. That simple realization! For years I never spoke to
anyone about it. Never mentioned a thing to my family or my teachers or
classmates. From a very early age, I understood enough, just enough about my
classroom experiences to keep what I knew repressed, hidden beneath layers of
embarrassment. Not until my last months as a graduate student, nearly thirty
years old, was it possible for me to think much about the reasons for my
academic success. Only then. At the end of my schooling, I needed to determine
how far I had moved from my past. (Rodriguez, 1982, p. 45)
I intended to hurt my mother and father. I was still
angry at them for having encouraged me toward classroom English. But gradually
this anger was exhausted, replaced by guilt as school grew more and more
attractive to me. (Rodriguez, 1982, p. 50)
The uneasiness which I felt was also accompanied throughout the years by
the inclination to interpret my decision to continue studying as a sign of
vanity, laziness and as a general lack of industriousness. In fact, this
impression has continually been reinforced throughout my university education
and the subsequent “white-collar” employment opportunities which these have
afforded me through the ever-present, nagging feeling that I am not really
“working” and by a constant questioning of myself as to why I am supposedly
seeking to be “better” than my family, my friends or my acquaintances (who,
often in my mind, are still the only ones who truly “work” for a living).
This question has been especially poignant for me at those times when friends or
family inevitably ask me what, and why, I am still doing in school and these
types of conversations have seldom failed to send me into pangs of self-doubt.
Yet, this is not a feeling which was exclusive to me. Da Cunha (1977) has
described a much similar way of regarding higher education amongst certain rural
Portuguese families.
For these rural families, to study longer is also a
sign of hubris (i.e. an attempt to escape the social conditions of the family)
and, therefore, an insult to those who accept those conditions. (Da Cunha, 1977,
p.7).[11]
The intensity of this view amongst at least some
people in my community (i.e. that students are not contributing to the
advancement of the family or the community) was graphically demonstrated at a
national conference of Luso–Canadians in Ottawa, which was held to form the
first Luso–Canadian National Congress (Aguiar, 1993; Costa, 1995; da Silva,
1993; "Já temos," 1993). During debate on a motion involving
university students, one prominent member of the Toronto Portuguese
establishment, (ironically enough, himself, a university graduate and lawyer),
publicly described continuing students as "social parasites". Although
his words were not specifically directed at me, I was nevertheless deeply hurt,
exactly because his comment touched upon this long–standing doubt engendered
by this deep–seated axiom of rural Portuguese culture, equating studying with
idleness.
There is little doubt in my mind that my choice to attend university
created some measure of personal apprehension, (as indeed, it often does amongst
many other prospective post-secondary students). However, in actuality, this
option represented a compromise in the face of another, potentially more
radical, decision: As a result of the exhortations of my high-school art teacher
and my grades in Fine Arts, in the final years of my secondary education I
applied for entrance into the Ontario College of Art. I was short listed for an
interview then, at that occasion, promptly proceeded to sabotage any chances of
admission that I may have had. This I accomplished by deliberately admitting to
the interviewing committee that, in the case that I were not accepted by the Art
College, I would simply enrol in a university general arts & science
programme.
I sabotaged the interview since, I had little, or no, clue about how I
was ever going to explain, or justify, to my father the fact of my wanting to
become an “artist.” In the impoverished, rural Portuguese village of the
1930’s and 40’s, a life devoted to art would not put food on your table,
clothe your children, or help you fix the roof on your tiny, stone-walled,
peasant home. Moreover, in the tightly-knit and interdependent social matrix
which comprised the rural Portuguese family, choosing to live a life devoted to
art could often be regarded as the height of foolishness, frivolity and
selfishness towards the other members of the family.
In fairness, it should also be said that, having been socialized for most
of my life in the attitudes of traditional, rural Portuguese society, I also
have adopted at least some of my parent’s beliefs regarding the meaning of
life, family obligations and career choices. For this reason, a part of me also
shared my father’s apprehensions considering a life devoted to art. This made
me feel highly irresponsible to even consider entering into this type of career.
However, I also sabotaged the interview because I instinctively
understood that the personal and social realities to which I would have had to
adapt at O.C.A. would have made it extremely difficult for me to hold on to my
Portuguese home life, my relationship with my parents and to a large part of my
ethnic identity, (as I conceptualized these at the time). Although still young
and relatively sheltered, I nevertheless already possessed a sense for the process
of creating art. I realized that, such a process often demands the forging of an
intimate synergy between an artist’s life and his or her work. Thus, I sensed
instinctively that the institutional and social culture which I would be
entering in O.C.A. would have forced upon me a process of experiential personal
self–development which would have been totally incompatible with the intimate
realities of the traditional Portuguese family in which I had been raised. In
essence, since I guessed that my traditional Luso-Canadian identity and
lifestyle, as I knew them at the time, would have become incongruous with the
demands placed upon me by my teachers and peers, I felt that in order to succeed
at O.C.A., I would have had to change on a deeply personal level. If my parents
had believed before that high school was changing me for the worst, by
transforming me ever more gradually into a “Canadian,” I could only wonder
with gnawing apprehension what would likely have been their degree of horror at
the changes which they would have seen in me, had I entered O.C.A..
Well before the interview, I had thus developed a sense that I could not
risk entering into this process and still hope to emerge as the same person, or
with a semblance of the same peace which I enjoyed in my home-life. Nonetheless,
I was still curious to see how a panel of artist would evaluate my work. I was
also fearful of losing out on an unknown opportunity in life. Thus, I went to
the interview with the ideas of satisfying my teachers' wishes, appeasing my
curiosity and chasing away any spectre of regret, which could have come over me
in the future. Because of this, I did not really enter into this process with
the necessary drive or dedication which would allow me to succeed and, in the
end, I was, in fact, deeply relieved when I received my rejection letter.
Unfortunately, my attempts at taking the path of least contrition were
not altogether successful. There are still many times today when I stop and
wonder with some measure of regret what my life would have been like, had I gone
to that interview with a more positive attitude, without so much apprehension or
so many preconceived ideas. Although I do not harbour remorse over having
entered a university programme (which I have found deeply rewarding) I
nonetheless regret having had my options limited by fears and social
constraints, especially those of a kind which, in a prosperous and more
progressive society - such was the Canada of the 1970’s - should have little
influence over one’s choice of life and career interest. I also regret having
abandoned what would have certainly been a genuinely different and potentially
rewarding life opportunity.
Throughout this discussion, I have spoken of some of the conflicts and
considerations which were an inherent part of the personal and social contexts
in which I and my Luso–Canadian friends had been raised. I have also tried to
describe how these often turned my life as a student and my decision to enter
university into a bittersweet affair; one which was inevitably fraught with
compromises.
Yet, in the end, I do not feel that my personal story is somehow unique
in this regard. I must recognize that I am not the only one who has had to
structure their life in this fashion and that the decisions of all students
– and indeed of most people in general – are inevitably full of
compromises; ones which oftentimes have less to do with talent or interest than
with considerations of pragmatism, necessity or expediency.
Nonetheless, I continue to feel that the choices which Luso-Canadian
students, such as myself, are invariably led to make are shaped, to a greater
extent, by the particular social and family contexts in which we are raised,
than is the case for a typical, middle-class, mainstream Canadian student. There
are many cases, amongst Luso-Canadians, where family and social factors weigh
more heavily in life decisions than any particular, personal considerations of
talent, interest or professional ambition.[12]
I know for
a fact that many of my Luso-Canadian friends lived their lives, until they were
old enough to marry and consequently to leave home, in similar juggling acts;
and, in truth, there were quite a number of them who were not as lucky I have
been. There were even some for whom the inability to negotiate these compromises
eventually turned tragic.
In my particular case, these compromises have quite frequently left
within me feelings of having limited myself and my options, of having settled
for somewhat less than the ideal. A few times, they have even left me with the
bitter taste of disappointment. Yet, in fairness, they have also allowed me to
live my life in relative peace and security, within an all-embracing family
support system, where my rights and obligations were, most of the times, clearly
delineated and where I could count on a type of emotional and material support
that many mainstream youth could only admire and envy. In that sense, I am like
most other Luso-Canadian young people and, like the vast majority of those who
have had the opportunities to go to school and to raise a family in the
closeness and warmth of the traditional Portuguese-Canadian family, I feel that
I have been extremely lucky.
Why My Own
Experiences?
I have begun my thesis journey with my own experiences for a number of
reasons: Firstly, my desire to answer essential and overriding personal
questions has been the primary catalyst which has accompanied me throughout my
school years and my experiences in working with the Portuguese community.[13]:
Questions such as, "Why did I feel that it was perfectly normal that
Portuguese should not go to university?", "What factors in our
upbringing led many of my friends to dismiss university as an unrealistic
option?", "What aspects of our social environment led us to gauge
ethnic identity in terms of education level, occupation, or status in
society?", "What factors allowed me, and others, to continue our
education despite the difficulties?", "Why has my academic progress
been accompanied by feelings of guilt and uneasiness?". These are, in part,
the questions which have spurred me to enter graduate school and to engage in
this particular thesis exercise. Ultimately, on a deeply personal level they
are, for me, what this research project is all about.
However, although they are inexorably important to the exploration of my
own personal development, my intimate memories of the road to university also
represent – in the context of this study – a great deal more than a mere
narcissistic exercise.
More than anything else, my experiences provide a glimpse of the
complexity and the all–pervasive nature of the factors involved in the issue
of the underachievement of Luso–Canadian children in Toronto. They hint at the
interrelationships which exist between minority students' choices of career
goals, directions and self–concepts and their notions of roles, personal and
ethnic identities and "cultural allegiances". A complexity in which a
minority child's subjective "naming" of the world (Freire, 1970, p.
76) can never easily be disentangled from, or explained away in terms of simple,
so–called "objective", social or structural factors and one which
has never really been done justice in past quantitative and qualitative work on
minority underachievement, (see section on minority underachievement).[14]
The Role of
Personal/Subjective Evaluations
A second, and most obvious point - in light of what I have said above -
is that my personal experiences also provide evidence of the importance within
the study of minority underachievement, of minority group members'
personal/subjective evaluations of their own existential situation. The one
obvious, yet often disregarded, point within educational research is that, while
educators and researchers often regard the educational problems of minorities as
issues of a purely practical or "technical" character (for example,
involving questions of access to E.S.L., streaming, the cultural inclusiveness
of curriculum, the availability of role models, etc.), and while they often
overlook, dismiss, or relegate the experiences of students and parents to a
"passive", secondary or
"reactive" role, the minority students and communities which are
engaged in these issues often see them as primary, deeply personal, social and
philosophical problems of a complex existential and subjective nature.
Although appearing – on the surface – disarmingly simple–minded and
trivial, this difference in viewing the problem is extremely important: As my
personal story has indicated, Luso-Canadian youth often make practical decisions
in their lives on the basis of personal, social and existential considerations,
involving subjective conceptions of roles, identities, group membership, family
and community expectations. Thus, understanding how Portuguese children and the
Portuguese community view themselves and their education in relation to
mainstream society is as important - and perhaps even more so - than examining
and deconstructing the school practices and policies which serve to limit their
academic success.
Paulo Freire recognized the importance of this subjective element in the
study of the human situation, when he discussed the indivisibility of men and
the world, and when he described the complex interrelationship between men and
their social environment. Freire (1970, pp. 75–118) wrote of the
"praxis" between men and the world, reflection and action:
To exist humanly is to name the world, to change it.
Once named, the world in its turn reappears to the namers as a problem and
requires of them a new naming. Men are not built in silence, but in word, in
work, in action–reflection. (Freire, 1970, p. 76)
In Freire's view, it is not possible to separate people from the world:
"World and men do not exist apart from each other, they exist in constant
interaction", (p. 36). To deny either the importance of people's
environment, (objective reality), or their subjective perception of that
environment, would be tantamount to denying the existence of human action and
the human condition:
There would be no human action if there were no
objective reality, no world to be the 'not I' of man and to challenge him; just
as there would be no human action if man were not a 'project,' if he were not
able to transcend himself, to perceive his reality and understand it in order to
transform it. (Freire, 1970, p. 38)
The Anthropologist John Ogbu, whose Cultural-Ecological Theory of School
Performance attempts to explain the basis for the underachievement of a number
of minority groups, has also made subjectivity an essential element within his
theory on minority underachievement. As Ogbu and Simons (1998) stated:
Structural barriers and school factors affect
minority school performance; however, minorities are also autonomous human
beings who actively interpret and respond to their situation. Minorities are not
helpless victims. (Ogbu & Simons, 1998, p. 158)
In summary, my personal account serves to highlight the overriding
importance within underachievement research of the interpretation of minority
group members regarding their social and personal realities.
The Demands and
Expectations of Society,
Home and
Community
Thirdly, my personal story also illustrates how many Portuguese-Canadian
children invariably find themselves trapped within a social system that is
characterized by strong contradictory and opposing demands and expectations,
which originate from the many societal groups who have a stake in their
education. This is a state of affairs which often gives rise to a profound sense
of cultural duality within Luso–Canadian children.
This idea of cultural duality and its supposed negative effects on the
personal development and psychological well–being of minority children is not
a new concept in the study of Portuguese immigrant children (ex. Bulger, 1987;
Gameiro, 1984; Nunes, 1986, pp. 29–36). In fact, the issue of the cultural
duality within minority children, in general, has largely been regarded as a
“given,” as the inevitable byproduct which results from the innate search of
all young people for an identity, and as a disadvantaging state of affairs that
is particularly intrinsic to the situation of all bicultural children.[15]
Yet, this conceptualization and study of the phenomenon of the cultural
duality of minority children have almost always served to centre the issue of
academic underachievement on the problems and “cultural deficiencies” of the
minority child (see chapters 4 and 5). In fact, as I illustrate in chapter 4,
a number of authors have directly attributed the problem of the academic
underachievement of Portuguese children to its effects.
In this fashion, the focus of thought around underachievement in the
Portuguese-Canadian community has often tended to centre upon the duality
itself, rather than upon the situation of contradicting social and cultural
choices which these children confront on a daily basis, or upon the political,
social and cultural expectations and conflicts which occurs between the
different groups who have a stake in their development.[16]
The natural consequence of regarding the problem of cultural duality from
this perspective is then that, the study of the phenomenon of academic
underachievement has similarly been approached from this child–centred
viewpoint. Quite often in research conducted on Portuguese children, (and in
much of the underachievement research, in general (see Chapter 5), the child and
his/her "cultural baggage" has implicitly been regarded as the
catalyst for, (and hence the tacit origin of), the cultural conflicts that are
often regarded as being at the root of academic failure. By relegating the
conflict between social forces to a secondary role – by making the child's
cultural duality, rather than the conflict, assumptions and expectations
of the different groups, into the object of research – these studies have
often reflected the subtle assumption that, without the cultural duality, (or,
in essence, without the children and the influence of their maternal culture),
the cultural conflict would not present a problem. In this fashion, these
studies have – to a large extent – avoided directly confronting and
analyzing the differences in expectations, demands, influences, role
definitions, social positioning and power of the social groups whose actions
have a direct influence over Portuguese children.
Yet, as my personal experiences illustrate clearly, the
personal/subjective evaluations of Luso-Canadian students arise not from their
seemingly “innate” cultural duality but, rather, from the pressures,
expectations, assumptions and limitations imposed upon them by their family,
their community and the Canadian mainstream. All of these groups have an
important stake in the outcome of their cultural allegiance and the pressures
brought to bear by all of these are ultimately what have a hand in creating this
sense of duality. Furthermore, my story serves to clearly emphasize the fact
that some Luso-Canadian children do not normally see their difficulties in
negotiating educational and life choices as necessarily arising
from their feelings of duality, or personal identity conflicts, (even when these
result in identity conflict) but rather, they regard both these difficulties and
the ensuing duality as a consequence of the demands and conflicts imposed upon
them by their social environment. They are usually able to identify these
personal and existential consequences (the duality) as being outside of
themselves; as resulting from the conflicts, assumptions and constraints in
their social environment. Thus, they also choose to dwell instead on these
immediate demands imposed upon them, characterized by the push and pull of the
clashing cultural pressures that invariably assail them.
Thus, the main elements in the consciousness of Portuguese youth – and
most probably other minority children – in understanding themselves and their
actions are not necessarily personal considerations of an innate struggle for
identity, but are most often reflections on how they are going to negotiate the
demands of the conflicting social and cultural forces, that are incessantly
vying for their allegiance. In other words, what is foremost in the minds of
Portuguese young people are not the existential questions regarding their
identity (“Am I Portuguese? Am I Canadian?”), but rather practical
questions about how they are going to meet the demands of their community, home
and school and how their success or failure in this endeavour will ultimately
impact upon their sense of self.
My personal story further illustrates the fact that Portuguese youth are
not simply the mere passive recipients of dominating social influences, (as the
references to their cultural duality would sometimes have us believe). My story
shows that, not only are many Portuguese children acutely aware of the important
stake placed on their identity development by the different groups in their
society, but that some of them are also able to carefully manage their cultural
persona, as a way of navigating through the inherent contradictions and
conflicting demands placed upon them.[17]
This fact also serves as a further illustration of the importance of the
subjective element in issues of underachievement.
The Importance
of Power and Status Differences
Fourthly, my experiences hint at how the demands that are placed upon
Luso-Canadian children are mediated by complex assumptions influenced by
political, social, economic and historical realities which, themselves, are
often based on the differing power relationships between societal groups. My
personal story hints at how there exists an ongoing struggle, that is being
waged between the Luso-Canadian minority and the dominant Canadian mainstream
society for the cultural hearts and minds of the newer generations. More
importantly however, it also illustrates how this struggle ultimately impacts
upon the academic choices of Luso-Canadian youth. This struggle has affinities
with the many other struggles which occur throughout the world, where dominant
and subordinate social and economic groups are in conflict, over such things as
land, resources or political control.
Paulo Freire describes how politically, culturally and economically
dominated groups come to regard dominant groups, (the "oppressor") as
their model of manhood, (Freire, 1970, pp. 29–30). As Freire stated,
"Their ideal is to be men; but for them, to be men is to be
oppressors" (p. 30) and "They are at one and the same time themselves
and the oppressors whose consciousness they have internalized."
Thus, Freire's descriptions of the process of domination and subjugation
has implications for the cultural domination and the existential duality which
many bi–cultural children endure in North America. Freire could very well have
been describing the cultural duality of most Portuguese–Canadian children, (or
aspects of my own experiences), when he stated,
The conflict lies in the choice between being wholly
themselves or being divided; between ejecting the oppressor within or not
ejecting him; between human solidarity or alienation; between following
prescriptions or having choices; between being spectators or actors; between
acting or having the illusion of acting through the action of the oppressors;
between speaking out or being silent, castrated in their power to create and
re–create, in their power to transform the world. (Freire, 1970, pp.32–33)
Yet, for Freire, this duality is not the important
element, in perpetuating the disadvantage of the oppressed. The duality is
rather a byproduct of the unequal exercise of power between societal groups, the
dehumanizing tendencies of the “oppressor” and of the lack of critical
consciousness of their situation, on the part of the “oppressed.”
In summary, my personal story provides clues to indicate that, Portuguese
children often begin viewing the phenomenon of their biculturalism, their
duality, their place in society and their roles within the social conflicts from
a different vantage point than that of many researchers. My story suggests that,
Portuguese children do not often reflect over their cultural duality as much as
they ponder the forces vying for their cultural allegiance and how those forces
will affect them; in essence, they quite often do not assume the problem of
cultural duality within themselves, but rather focus this problem within the
push and pull of the conflicting demands which their societies place upon them.
By concentrating upon the significant effect which different societal forces
appeared to have had upon the course of my life, my friends' lives, upon our
notions of ourselves, our belief in our future and our perceptions of our place
in society, my story illustrates how I understood the essence of my cultural
duality and my academic future to be firmly linked to those societal forces and
community expectations.
In this regard, my experiences also serve to provide a glimpse of what
happens to some minority children when their ethnic allegiances are fought over,
manipulated, negotiated, surrendered, bartered or appropriated by different
groups involved in a struggle to dominate and resist domination. It was clear to
many of us at that time, (as it is certain to me now), that our ethnic
allegiances, cultural identities, roles, values, beliefs and cultural skills
were regarded and treated as commodities; assets which granted both power and
legitimacy to those groups in the adult world who were able to own and direct
their development.
When regarded in this fashion, we can see that, the Portuguese in Canada
share certain commonalities with other groups throughout our world, who are in
positions of being socially, economically, or culturally dominated by another,
more powerful segment of their communities. In many examples throughout the
world, it is often the ownership of land, money, arms or resources that is
frequently contested between rival nations or between different segments of
their societies. However, for the Portuguese in Canada, quite often it is the
language, cultural identity and ethnic allegiance of their children which are
the resources that are most frequently disputed and utilized as a means to grant
the control and legitimacy of the mainstream or minority group over the other.
[1]
David Hunt in his book Beginning With Ourselves, (Hunt,
1987) exhorts teachers, administrators and researchers to begin their work
from the basis of their experiential knowledge.
[2]
"Luso" is a term designating Portuguese and/or Portuguese
descendants. Lusitania was an ancient Roman province, encompassing Portugal
and parts of western Spain; territories which were originally inhabited by a
people called the Lusitanians, who fiercely resisted the Roman occupation.
This historical connection gave rise to the term “Luso” being applied to
the Portuguese.
[3] Not his real name.
[4] Ironically enough, this was the result of our schools not having exposed us to many mainstream, middle-class environments, (ex. work-places). One measure of this was that, up until the beginning of my university years, I was under the impression that my family was “middle-class.”
[5] No better proof of this can be found than by observing the fact that, many of those of us who have long finished university continue to struggle even today with trying to define ourselves and where we fit, within a community that still remains predominantly lower-working-class.
[6] The tendency in societies which have deeply-ingrained historical notions of racial hierarchies, differentiation, segregation and stratification (such as amongst those of Anglo-Saxon and Germanic origins) has traditionally been to interpret different observed customs and habits as arising from differences in values or moral integrity in other cultures; in other words, in order to explain the lack of assimilation of the minorities in their midst to mainstream habits, they have assumed that these could only have arisen from “distorted” values and/or moral failings. Rarely have they been seen as adaptations to different environments. This tendency has normally been followed by a public pillorying of these cultures through the widespread creation and dissemination of assumptions and images which target the postulated underlying values behind those habits (and, ultimately, the “moral worth” of those cultures) rather than the adaptive usefulness of those practices. So, for example, in this environment, the cultural segregation of Jews and their struggles to achieve economic (and thus personal) security in the midst of centuries of persecution is regarded as an inborn tendency towards deviance and avarice; the habits and customs of African-Americans which have developed as a response to centuries of discrimination, and to the lack of employment and educational opportunities are attributed to laziness, a tendency towards violence, and lowered levels of intelligence or “civilization”; thus, in a similar fashion, the tendency amongst the first generation of Portuguese to maintain traditional rural habits and customs, to embrace manual labour, closely-knit family ties and networks of friendships (as a way which they developed to survive in a land of rural poverty and a feudal social order) is regarded by those in the mainstream as arising from mental turpitude, inflexibility and lack of ambition.
[7] Years later, upon returning to Portugal, many of the immigrant Portuguese of my parents' generation and rural origins were surprised and disenchanted to find that both young and old alike had – in their absence – taken to wearing blue–jeans.
[8] In English, this would be analogous to calling educated individuals by the sarcastic term "their lordships."
[9] Although to be truthful, at the time, I still had not understood this too well.
[10] I would hazard to guess that this may also be a partial explanation for the great hesitancy displayed by many of the children of the Portuguese immigrants in Toronto, to assume positions of leadership in our community. As one Portuguese succinctly described the apathy of the Luso–Canadian generation of two decades ago "They are not doing anything wrong, but they are not doing anything right, either" (Slinger, 1971). Although today the situation has become somewhat improved, there still exists a great deal of reluctance amongst many young people in this community to become involved in positions of political and cultural leadership, since many of them know the depth of distrust and hostility that they will have to suffer people in the community.
[11] This question becomes particularly relevant to me during those occasions when I am forced to rely on my parents for temporary financial assistance. While most of my friends who long ago left school for apprenticeships, manual labour or professional jobs have by now acquired a home, a car, and a well–defined, respected place in society, I continue to find myself in a kind of social "limbo", good at many things, but expert at nothing, living from hand–to–mouth, from assistantship to contract to assistantship and perpetually trying to convince my parents that, indeed, my life has already "started".
Persuading one's parents in this matter, is one of the most difficult tasks that young Portuguese–Canadians who choose to study must face. This is because, it is a widespread belief amongst traditional Portuguese society that a young person's "life" has not begun, in any important sense, until he or she is married and financially independent. "Quando começares a tua vida..." (When you begin your life) is a common expression of many Portuguese parents, which is used to refer to that time when their children will run their own household and be self–supporting in a secure, long–term job.
The prevalence of this notion arose partly from their upbringing in a cultural environment which relied very much on a system of markers, symbols and rituals to rigidly delineate the various and distinct life stages which characterized village life. However, it also resulted from the particular economic system which characterized Portugal in the 1940's and 50's.
Under the dictatorship of Antonio Salazar, strict rules of employment governing hirings and firings virtually guaranteed lifetime employment, for those who held state–recognized, full–time, permanent, salaried positions with private or public companies. As a result, many Portuguese fully expected their children, upon entering the job market, to seek out and hold lifetime employment in one company or institution.
Upon immigrating to Canada, many had difficulty accepting the fact that their offspring, which shuttle from one job to another in the unstable, uncertain North American marketplace, or who labour part–time to support studies, had truly "begun their life". Many, today, are still waiting perpetually for their children to finally one day "establish" themselves permanently in one company, one profession, and one role in the community.
[12] It is important to note that, I am in no way suggesting that personal and social considerations don't enter into the decision–making processes of mainstream youth. I am only making the point that, the incongruencies present in the situation of most minority children render the various options available to them, throughout their lives, much more difficult to reconcile.
[13] This is also a common driving force for many other researchers, although the need to maintain a "professional" demeanour of "objectivity" often prevents many researchers from admitting it.
[14] Cummins (1984, chapter 5) recognized this complexity by reviewing the information on academic underachievement and postulating that no one variable or set of variables are the sole explanation for minority academic failure.
[15] This approach to this issue starts from the assumption that even if a contradiction between Portuguese and Anglo cultural norms did not exist and did not lead to a duality, differences in other factors, (such as economic status, physical appearance, etc.), would cause conflict and division within these children anyway.
[16] This manner of viewing the problem has invariably placed the child within a role that is, ironically, simultaneously both active and passive: A child's role is active in the sense that he/she is always regarded as the central element in the existence of the duality, by virtue of his/her innate need to create an identity. Put simply, the problem is seen to exist, to a large extent, because the child exists and his/her struggle to find an identity exists. Yet, simultaneously, the child's role is also seen as passive, in the sense that Portuguese and other minority children are mostly seen as victims, as having little or no control over the forces that assail them. Yet, from both viewpoints, the essence has remained that the child is the focus of attention and, thus, the implied heart of the problem.
To use a simplistic analogy, a dart–board in a bar, can be conceptualized simultaneously as both a passive and active object. It can at once be seen as an object that waits passively to receive the action of dart–throwing, and – at the same time – as an active lure of patrons and of their dart–throwing inclinations. Yet, inherent in both of these ways of looking at this issue is the fact that it is the board – and not the darts or the patrons – which remains the focus of attention. When problems occur, such as damage to the wall or frequent arguments between drunken patrons over use of the board, it is always this object and the fact of its existence which are seen as the main focus of attention and the cause of the problem. This happens irregardless of the board's lack of active solicitation to patrons' attentions. From this perspective, one can also recognize the train of thought behind the unspoken, subtle assumption that, to solve the problem of cultural duality in bicultural children, one should either remove the child or the child’s maternal culture and language from the situation (rather than confronting the conflicting social stressors which are engendering the duality).
[17] Once again, I am not suggesting that this process does not occur with mainstream children. I am merely making the points that the demands placed on minority youth, such as the Portuguese, are much more severe and thus, that Portuguese children are often painted in the literature on cultural duality as being powerless against these forces.